Home اخبار كونها صينية | ربما لا أستخدم اسمي الصيني “الجميل” كثيرًا، لكني سعيد...

كونها صينية | ربما لا أستخدم اسمي الصيني “الجميل” كثيرًا، لكني سعيد بهذه الهدية

12
0



اتصل بي جميلة.

لا، حقا. اسمي الصيني إي وان -حسب بعض الترجمات- يعني “السحابة الجميلة”. من خلال اصطلاحات التسمية التي اتبعتها عشيرة والدي عندما نشأت في ماليزيا، كان أولئك الذين ولدوا في نفس الجيل لديهم نفس الشخصية الأولى في أسماء من حرفين لقد تم إعطاؤهم.

شاركت شقيقتي كلمة Ee، متبوعة بمقطع ثانٍ مخصص. وبالمثل، تبنّت أبناء عمي الإناث شخصية Ee، بالإضافة إلى شخصية ثانية. وفي الوقت نفسه، كان لدى الأولاد في نفس الجيل طابع صيني مختلف كان مشتركًا في جميع أسمائهم.

لقد سميت أيضًا كريستينا. هذا موجود على شهادة ميلادي، حيث قام شخص ما بالخربشة بعناية في الهامش الأيمن الأحرف الصينية الثلاثة لـ Toh Ee Wan. على الرغم من دروس اللغة الصينية في المدرسة الابتدائية، لم أكتسب أبدًا قدرًا كبيرًا من القدرة على الكتابة باللغة الصينية، لكن القدرة على كتابة اسمي الصيني هو الشيء الوحيد الذي بقي عالقًا.

لقد تم مناداتي دائمًا باسمي المسيحي فقط، ودائمًا تقريبًا بمقاطعه الثلاثة الكاملة. ذهب أخي الأكبر كريستوفر إلى كريس. أصبحت تينا لعائلتي وأقاربي المباشرين.

بدأ أستاذ الصحافة في الولايات المتحدة يناديني بكريس أثناء دراستي الجامعية. لم يعجبني ذلك، لكنني لم أقل شيئًا. ثم كان هناك سؤال عرضي عندما التقيت المزيد من الأميركيين. “لا، ما هو اسمك الحقيقي؟” سيسألون عندما قدمت نفسي. ربما كانوا يأملون في شيء أكثر غرابة بعض الشيء.